Skip to main content

۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ  ( العاديات: ٩ )

But does not
أَفَلَا
(Tut) nicht
he know
يَعْلَمُ
er wissen?
when
إِذَا
Wenn
will be scattered
بُعْثِرَ
durchwühlt wird
what
مَا
was
(is) in
فِى
in
the graves
ٱلْقُبُورِ
den Gräbern (ist)

'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri. (al-ʿĀdiyāt 100:9)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist, ([100] al-Adiyat (Die Rennenden) : 9)

English Sahih:

But does he not know that when the contents of the graves are scattered ([100] Al-'Adiyat : 9)

1 Amir Zaidan

Weiß er etwa nicht, wenn das, was von den Gräbern aufgedeckt wird