Skip to main content

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ   ( هود: ٩٦ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
Dhe sigurisht
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
Ne dërguam
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
Musain
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
me provat Tona
wasul'ṭānin
وَسُلْطَٰنٍ
and an authority
dhe argument
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
të qartë.

Wa laqad arsalnaa Moosaa bi Aayaatinaa wa sultaanim mubeen (Hūd 11:96)

English Sahih:

And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority (Hud [11] : 96)

Sherif Ahmeti:

Ne e patëm dërguar Musain me dispozitat tona dhe me mrekulli konkrete (Hud [11] : 96)

1 Feti Mehdiu

Edhe Musaun e dërguam me argumentet tona dhe autorizime të qarta