Skip to main content

وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلٰتُۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلٰى ظُلْمِهِمْۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيْدُ الْعِقَابِ   ( الرعد: ٦ )

wayastaʿjilūnaka
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
And they ask you to hasten
E ata të kërkojnë t'ua shpejtosh
bil-sayi-ati
بِٱلسَّيِّئَةِ
the evil
të keqen
qabla
قَبْلَ
before
para
l-ḥasanati
ٱلْحَسَنَةِ
the good
të mirës
waqad
وَقَدْ
and verily
ndërkohë që tashmë
khalat
خَلَتْ
has occurred
përfunduan
min
مِن
from
nga
qablihimu
قَبْلِهِمُ
before them
para tyre
l-mathulātu
ٱلْمَثُلَٰتُۗ
[the] similar punishments
ndëshkimet.
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
E vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt (është)
ladhū
لَذُو
(is) full
Posedues
maghfiratin
مَغْفِرَةٍ
(of) forgiveness
i faljes
lilnnāsi
لِّلنَّاسِ
for mankind
për njerëzit
ʿalā
عَلَىٰ
for
megjithë
ẓul'mihim
ظُلْمِهِمْۖ
their wrongdoing
zullumin e tyre
wa-inna
وَإِنَّ
and indeed
dhe vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt (është)
lashadīdu
لَشَدِيدُ
(is) severe
i ashpër
l-ʿiqābi
ٱلْعِقَابِ
(in) the penalty
(në) dënim.

Wa yasta'jiloonaka bis saiyi'ati qablal hasanati wa qad khalat min qablihimul masulaat; wa inna Rabbaka lazoo maghfiratil linnaasi 'alaa zulmihim wa inna Rabbaka lashadeedul 'iqaab (ar-Raʿd 13:6)

English Sahih:

They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred before them similar punishments [to what they demand]. And indeed, your Lord is the possessor of forgiveness for the people despite their wrongdoing, and indeed, your Lord is severe in penalty. (Ar-Ra'd [13] : 6)

Sherif Ahmeti:

E ata prej teje këkojnë ngutje zbatimit të së keqes para të së mirës edhe pse para tyre pati aso dënimesh (por nuk kanë marrë mësim). S’ka dyshim se Zoti yt u fal njerzve mëkatet e tyre, por s’ka dyshim se Zoti yt është edhe ndëshkues i rreptë (Ar-Ra'd [13] : 6)

1 Feti Mehdiu

Ata prej teje më parë kërkojnë të keqen se sa të mirë, por asi shembujsh ka pasur edhe përpara atyre. Zoti yt ua falë njerëzve, përkundër mizorive të tyre, por Zoti yt, njëmend, edhe dënon ashpër