Skip to main content

ஸூரத்துர் ரஃது வசனம் ௬

وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلٰتُۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلٰى ظُلْمِهِمْۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيْدُ الْعِقَابِ   ( الرعد: ٦ )

And they ask you to hasten
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
அவசரமாகத் தேடுகின்றனர்/உம்மிடம்
the evil
بِٱلسَّيِّئَةِ
கெட்டதை
before
قَبْلَ
முன்னர்
the good
ٱلْحَسَنَةِ
நல்லதிற்கு
and verily has occurred
وَقَدْ خَلَتْ
சென்றுள்ளன
from before them
مِن قَبْلِهِمُ
அவர்களுக்கு முன்னர்
[the] similar punishments
ٱلْمَثُلَٰتُۗ
தண்டனைகள்
And indeed
وَإِنَّ
நிச்சயமாக
your Lord
رَبَّكَ
உம் இறைவன்
(is) full (of) forgiveness
لَذُو مَغْفِرَةٍ
மன்னிப்பவன்
for mankind
لِّلنَّاسِ
மக்களை
for their wrongdoing
عَلَىٰ ظُلْمِهِمْۖ
அவர்கள் குற்றம் செய்திருந்தபோதும்
and indeed
وَإِنَّ
நிச்சயமாக
your Lord
رَبَّكَ
உம் இறைவன்
(is) severe
لَشَدِيدُ
கடுமையானவன்
(in) the penalty
ٱلْعِقَابِ
தண்டனை

Wa yasta'jiloonaka bis saiyi'ati qablal hasanati wa qad khalat min qablihimul masulaat; wa inna Rabbaka lazoo maghfiratil linnaasi 'alaa zulmihim wa inna Rabbaka lashadeedul 'iqaab (ar-Raʿd 13:6)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நன்மை வருவதற்கு முன்னதாகவே தீங்கை வரவைத்துக் கொள்ள இவர்கள் உங்களிடம் அவசரப்படுகின்றனர். இத்தகைய பல விஷயங்கள் இவர்களுக்கு முன்னரும் நிச்சயமாக நிகழ்ந்தே இருக்கின்றன. நிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் மனிதர்களின் குற்றங்களை மன்னிப்பவனாக இருந்தபோதிலும், நிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் வேதனை செய்வதிலும் மிகக் கடுமையானவனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred before them similar punishments [to what they demand]. And indeed, your Lord is the possessor of forgiveness for the people despite their wrongdoing, and indeed, your Lord is severe in penalty. ([13] Ar-Ra'd : 6)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) நன்மை (வருவதற்கு) முன்னர், தீமையைக் கொண்டு (வருமாறு) உம்மை இவர்கள் அவசரப்படுத்துகிறார்கள்; நிச்சயமாக இவர்களுக்கு முன்னரும் (வேதனை மிக்க தண்டனைகள் வழங்கப்பட்ட உதாரணமான) நிகழ்ச்சிகள் நடந்தேயிருக்கின்றன; நிச்சயமாக உம் இறைவன் மனிதர்களை அவர்களின் பாவங்களுக்காக மன்னிப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்; மேலும், உம் இறைவன் நிச்சயமாக வேதனை செய்வதிலும் கடுமையானவனாக இருக்கின்றான்.