Skip to main content

الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ   ( النحل: ٤٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
Ata të cilët
ṣabarū
صَبَرُوا۟
(are) patient
duruan
waʿalā
وَعَلَىٰ
and on
dhe tek
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
Zoti i tyre
yatawakkalūna
يَتَوَكَّلُونَ
they put their trust
ata mbështeten.

Allazeena sabaroo wa 'alaa Rabbihim yatawak kaloon (an-Naḥl 16:42)

English Sahih:

[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied. (An-Nahl [16] : 42)

Sherif Ahmeti:

Janë ata që bënë durim dhe vetëm Zotit të tyre iu mbështetën (An-Nahl [16] : 42)

1 Feti Mehdiu

Ata që durojnë dhe janë të mbështetur në Zotin e tyre