Skip to main content

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْۗ سَنُعِيْدُهَا سِيْرَتَهَا الْاُوْلٰى   ( طه: ٢١ )

qāla
قَالَ
He said
Ai tha
khudh'hā
خُذْهَا
"Seize it
"Kape atë
walā
وَلَا
and (do) not
dhe mos
takhaf
تَخَفْۖ
fear
u frikëso!
sanuʿīduhā
سَنُعِيدُهَا
We will return it
Ne do ta kthejmë atë
sīratahā
سِيرَتَهَا
(to) its state
në gjendjen e tij
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
the former
të parë.

Qaala khuzhaa wa laa ta khaf sanu'eeduhaa seeratahal oolaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:21)

English Sahih:

[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition. (Taha [20] : 21)

Sherif Ahmeti:

(All-llahu i) Tha: “Kape atë, e mos u frikëso, se Ne do ta kthejmë atë përsëri në gjendjen e mëparshme!” (Taha [20] : 21)

1 Feti Mehdiu

I tha: “Merre atë dhe mos u frikëso! Ne do ta kthejmë në gjendjen e mëparshme