اِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوْكَ بِاٰيٰتِيْ وَلَا تَنِيَا فِيْ ذِكْرِيْۚ ( طه: ٤٢ )
idh'hab
ٱذْهَبْ
Go
Shko
anta
أَنتَ
you
ti
wa-akhūka
وَأَخُوكَ
and your brother
dhe vëllai yt
biāyātī
بِـَٔايَٰتِى
with My Signs
me dëshmitë e Mia
walā
وَلَا
and (do) not
dhe mos
taniyā
تَنِيَا
slacken
u ligështoni
fī
فِى
in
në
dhik'rī
ذِكْرِى
My remembrance
përmendjen Time!
Izhab anta wa akhooka bi Aayaatee wa laa taniyaa fee zikree (Ṭāʾ Hāʾ 20:42)
English Sahih:
Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance. (Taha [20] : 42)
Sherif Ahmeti:
Shko me argumentet e Mia ti dhe vëllai yt, e mos e hiqni prej kujdesit të përmendurit ndaj Meje (Taha [20] : 42)