Skip to main content

اِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوْكَ بِاٰيٰتِيْ وَلَا تَنِيَا فِيْ ذِكْرِيْۚ   ( طه: ٤٢ )

idh'hab
ٱذْهَبْ
Go
Shko
anta
أَنتَ
you
ti
wa-akhūka
وَأَخُوكَ
and your brother
dhe vëllai yt
biāyātī
بِـَٔايَٰتِى
with My Signs
me dëshmitë e Mia
walā
وَلَا
and (do) not
dhe mos
taniyā
تَنِيَا
slacken
u ligështoni
فِى
in
dhik'rī
ذِكْرِى
My remembrance
përmendjen Time!

Izhab anta wa akhooka bi Aayaatee wa laa taniyaa fee zikree (Ṭāʾ Hāʾ 20:42)

English Sahih:

Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance. (Taha [20] : 42)

Sherif Ahmeti:

Shko me argumentet e Mia ti dhe vëllai yt, e mos e hiqni prej kujdesit të përmendurit ndaj Meje (Taha [20] : 42)

1 Feti Mehdiu

Shkoni ti dhe vllai yt, me argumentet e mia, por Mua mos më hiqni nga kujtesa