فَتَنَازَعُوْٓا اَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَاَسَرُّوا النَّجْوٰى ( طه: ٦٢ )
fatanāzaʿū
فَتَنَٰزَعُوٓا۟
Then they disputed
Atëherë ata e rrahën
amrahum
أَمْرَهُم
(in) their affair
çështjen e tyre
baynahum
بَيْنَهُمْ
among them
mes tyre
wa-asarrū
وَأَسَرُّوا۟
and they kept secret
dhe e mbajtën të fshehtë
l-najwā
ٱلنَّجْوَىٰ
the private conversation
pëshpëritjen.
Fatanaaza'ooo amrahum bainahum wa asarrun najwaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:62)
English Sahih:
So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation. (Taha [20] : 62)
Sherif Ahmeti:
Ata (magjistarët) polemizuan për çështjen e tyre, por bisedën e bënë fshehurazi (nga masa) (Taha [20] : 62)