Skip to main content

اَمْ لَمْ يَعْرِفُوْا رَسُوْلَهُمْ فَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ ۖ  ( المؤمنون: ٦٩ )

am
أَمْ
Or
Apo
lam
لَمْ
(do) not
nuk
yaʿrifū
يَعْرِفُوا۟
they recognize
ata e njohin
rasūlahum
رَسُولَهُمْ
their Messenger
të dërguarin e tyre
fahum
فَهُمْ
so they
kështu që ata
lahu
لَهُۥ
(are) rejecting him?
të tij
munkirūna
مُنكِرُونَ
(are) rejecting him?
(janë) mohues?

Am lam ya'rifoo Rasoolahum fahum lahoo munkiroon (al-Muʾminūn 23:69)

English Sahih:

Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging? (Al-Mu'minun [23] : 69)

Sherif Ahmeti:

apo mos nuk e nnjohin të dërguarin e vet (Muhammedin), prandaj ata e refuzojnë atë (Al-Mu'minun [23] : 69)

1 Feti Mehdiu

Apo nuk e njohin Profetin e vet, prandaj edhe e mohojnë