Skip to main content

يَّوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ اَلْسِنَتُهُمْ وَاَيْدِيْهِمْ وَاَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ  ( النور: ٢٤ )

yawma
يَوْمَ
(On a) Day
Ditën kur
tashhadu
تَشْهَدُ
will bear witness
do të dëshmojnë
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
against them
kundër tyre
alsinatuhum
أَلْسِنَتُهُمْ
their tongues
gjuhët e tyre
wa-aydīhim
وَأَيْدِيهِمْ
and their hands
dhe duart e tyre
wa-arjuluhum
وَأَرْجُلُهُم
and their feet
dhe këmbët e tyre
bimā
بِمَا
for what
për atë çfarë
kānū
كَانُوا۟
they used
ata ishin
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
(to) do
punonin.

Yawma tashhhadu 'alaihim alsinatuhum wa aideehim wa arjuluhum bimaa kaanoo ya'maloon (an-Nūr 24:24)

English Sahih:

On a Day when their tongues, their hands and their feet will bear witness against them as to what they used to do. (An-Nur [24] : 24)

Sherif Ahmeti:

Në atë ditë kur dëshmojnë kundër tyre gjuhët e tyre, duart e tyre dhe këmbët e tyre për atë që ata kanë punuar (An-Nur [24] : 24)

1 Feti Mehdiu

Atë ditë, kur të dëshmojnë kundër tyre, gjuhët e tyre, edhe duart e tyre, edhe këmbët e tyre për atë që e kanë bërë