وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ مِنَ الْمَاۤءِ بَشَرًا فَجَعَلَهٗ نَسَبًا وَّصِهْرًاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيْرًا ( الفرقان: ٥٤ )
wahuwa
وَهُوَ
And He
Dhe Ai (është)
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
i Cili
khalaqa
خَلَقَ
has created
krijoi
mina
مِنَ
from
nga
l-māi
ٱلْمَآءِ
the water
uji
basharan
بَشَرًا
human being
qenien njerëzore
fajaʿalahu
فَجَعَلَهُۥ
and has made (for) him
dhe bëri për të
nasaban
نَسَبًا
blood relationship
prejardhje
waṣih'ran
وَصِهْرًاۗ
and marriage relationship
dhe lidhje martesore
wakāna
وَكَانَ
And is
dhe është
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
Zoti yt
qadīran
قَدِيرًا
All-Powerful
i Plotfuqishëm.
Wa Huwal lazee khalaqa minal maaa'i basharran fa ja'alahoo nasaban wa sihraa; wa kaana Rabbuka Qadeeraa (al-Furq̈ān 25:54)
English Sahih:
And it is He who has created from water [i.e., semen] a human being and made him [a relative by] lineage and marriage. And ever is your Lord competent [concerning creation]. (Al-Furqan [25] : 54)
Sherif Ahmeti:
Dhe Ai nga uji (fara) krijoi njeriun, dhe e bëri atë të ketë fis dhe të ketë miqësi. Zoti yt ka mundësi të jashtëzakonshme (Al-Furqan [25] : 54)