Skip to main content

وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٨٤ )

wa-ij'ʿal
وَٱجْعَل
And grant
dhe më bëj
لِّى
[for] me
mua
lisāna
لِسَانَ
a mention
një përmendje
ṣid'qin
صِدْقٍ
(of) honor
të sinqertë
فِى
among
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
the later (generations)
të ardhmen gjeneratë

Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen (aš-Šuʿarāʾ 26:84)

English Sahih:

And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations. (Ash-Shu'ara [26] : 84)

Sherif Ahmeti:

Më bën përkujtim të mirë ndër ata që vijnë pas (Ash-Shu'ara [26] : 84)

1 Feti Mehdiu

Më bën të përmendem për të mirë te të tjerët