يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٨٨ )
yawma
يَوْمَ
(The) Day
Ditën (kur
lā
لَا
not
nuk
yanfaʿu
يَنفَعُ
will benefit
bën dobi
mālun
مَالٌ
wealth
pasuria
walā
وَلَا
and not
dhe as
banūna
بَنُونَ
sons
fëmijët
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon (aš-Šuʿarāʾ 26:88)
English Sahih:
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children (Ash-Shu'ara [26] : 88)
Sherif Ahmeti:
Ditën kur nuk bën dobi as malli, as fëmijët (Ash-Shu'ara [26] : 88)