وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٩٢ )
waqīla
وَقِيلَ
And it will be said
dhe u thuhet
lahum
لَهُمْ
to them
atyre
ayna
أَيْنَ
"Where
"Ku (janë)
mā
مَا
(is) that
ata çfarë
kuntum
كُنتُمْ
you used
ju keni qenë
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
(to) worship
duke i adhuruar
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon (aš-Šuʿarāʾ 26:92)
English Sahih:
And it will be said to them, "Where are those you used to worship (Ash-Shu'ara [26] : 92)
Sherif Ahmeti:
Dhe atyre u thuhet: “Ku janë ata që i adhuronit ju” (Ash-Shu'ara [26] : 92)