Skip to main content

وَلَىِٕنْ قُتِلْتُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ   ( آل عمران: ١٥٧ )

wala-in
وَلَئِن
And if
Dhe nëse
qutil'tum
قُتِلْتُمْ
you are killed
ju vriteni
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rrugën
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
aw
أَوْ
or
apo
muttum
مُتُّمْ
die[d] -
vdisni
lamaghfiratun
لَمَغْفِرَةٌ
certainly forgiveness
sigurisht falje
mina
مِّنَ
from
nga
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
waraḥmatun
وَرَحْمَةٌ
and Mercy
dhe mëshirë
khayrun
خَيْرٌ
(are) better
(janë) më të mira
mimmā
مِّمَّا
than what
sesa ajo çfarë
yajmaʿūna
يَجْمَعُونَ
they accumulate
ata grumbullojnë

Wa la'in qutiltum fee sabeelil laahi aw muttum lamaghfiratum minal laahi wa rahmatun khairum mimmaa yajma'oon (ʾĀl ʿImrān 3:157)

English Sahih:

And if you are killed in the cause of Allah or die – then forgiveness from Allah and mercy are better than whatever they accumulate [in this world]. (Ali 'Imran [3] : 157)

Sherif Ahmeti:

E sikur të ishit mbytur në rrugën e All-llahut, ose t’u kikshte zënë vdekja, do të gëzonit falje e mëshirë prej All-llahut që është shumë më e dobishme se ajo çka ata grumbullojnë (Ali 'Imran [3] : 157)

1 Feti Mehdiu

Edhe nëse ju vriteni ose vdisni për hirë të All-llahut, falja dhe mëshira e All-llahut janë, me siguri, më të mira se ajo që mbledhin ata