Skip to main content

رَبَّنَآ اِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُّنَادِيْ لِلْاِيْمَانِ اَنْ اٰمِنُوْا بِرَبِّكُمْ فَاٰمَنَّا ۖرَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِۚ   ( آل عمران: ١٩٣ )

rabbanā
رَّبَّنَآ
Our Lord
"Zoti ynë
innanā
إِنَّنَا
indeed we
vërtet ne
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
[we] heard
dëgjuam
munādiyan
مُنَادِيًا
a caller
një thirrës
yunādī
يُنَادِى
calling
(që) thërret
lil'īmāni
لِلْإِيمَٰنِ
to the faith
për besim
an
أَنْ
that
që të
āminū
ءَامِنُوا۟
"Believe
besoni
birabbikum
بِرَبِّكُمْ
in your Lord"
në Zotin tuaj
faāmannā
فَـَٔامَنَّاۚ
so we have believed
pra ne besuam
rabbanā
رَبَّنَا
Our Lord
Zoti ynë
fa-igh'fir
فَٱغْفِرْ
so forgive
pra na i fshij
lanā
لَنَا
for us
ne
dhunūbanā
ذُنُوبَنَا
our sins
gjynahet tona
wakaffir
وَكَفِّرْ
and remove
dhe mbuloji
ʿannā
عَنَّا
from us
nga ne
sayyiātinā
سَيِّـَٔاتِنَا
our evil deeds
të këqijat tona
watawaffanā
وَتَوَفَّنَا
and cause us to die
dhe na vdis
maʿa
مَعَ
with
me
l-abrāri
ٱلْأَبْرَارِ
the righteous
të mirët!"

Rabbanaaa innanaa sami'naa munaadiyai yunaadee lil eemaani an aaminoo bi Rabbikum fa aamannaa; Rabbanaa faghfir lanaa zunoobanaa wa kaffir 'annaa saiyi aatina wa tawaffanaa ma'al abraar (ʾĀl ʿImrān 3:193)

English Sahih:

Our Lord, indeed we have heard a caller [i.e., Prophet Muhammad (^)] calling to faith, [saying], 'Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord, so forgive us our sins and remove from us our misdeeds and cause us to die among the righteous. (Ali 'Imran [3] : 193)

Sherif Ahmeti:

Zoti ynë, ne dëgjuam një thirrës që ftonte për besim (e që thoshte): Të besoni Zotin tuaj! E ne besuam! Zoti ynë, na i falë mëkatet tona, na i mbulo të metat dhe pas vdekjes na bashko me të mirët (Ali 'Imran [3] : 193)

1 Feti Mehdiu

O Zoti ynë, ne dëgjuam një profet i cili na thërriste në besim, “Besoni Zotit tuaj!” Dhe en besuam. O Zoti ynë, na fal mëkatet tona, mbuloi veprat tona të këqia dhe bëna të vdesim me ata të mirët