Skip to main content

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ  ( آل عمران: ٦٠ )

al-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
The truth
E vërteta
min
مِن
(is) from
(është) nga
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
Zoti yt
falā
فَلَا
so (do) not
prandaj mos
takun
تَكُن
be
ji
mina
مِّنَ
among
nga
l-mum'tarīna
ٱلْمُمْتَرِينَ
the doubters
dyshuesit

Alhaqqu mir Rabbika falaa takum minal mumtareen (ʾĀl ʿImrān 3:60)

English Sahih:

The truth is from your Lord, so do not be among the doubters. (Ali 'Imran [3] : 60)

Sherif Ahmeti:

E vërtetëështë (kjo) nga Zoti yt, e ti kurrsesi mos u bën nga ata që dyshojnë (Ali 'Imran [3] : 60)

1 Feti Mehdiu

E vërteta është nga Zoti yt, prandaj mos dysho