Skip to main content

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ يَقُوْلُ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اَهٰٓؤُلَاۤءِ اِيَّاكُمْ كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ   ( سبإ: ٤٠ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
E ditën kur
yaḥshuruhum
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
Ai do t'i tubojë ata
jamīʿan
جَمِيعًا
all
të gjithë
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
yaqūlu
يَقُولُ
He will say
do t'u thotë
lil'malāikati
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels
engjëjve
ahāulāi
أَهَٰٓؤُلَآءِ
"Were these you
"A këta
iyyākum
إِيَّاكُمْ
"Were these you
juve
kānū
كَانُوا۟
they were
ishin
yaʿbudūna
يَعْبُدُونَ
worshipping?"
duke ju adhuruar?"

Wa yawma yahshuruhum jamee'an summa yaqoolu lilmalaaa'ikati a-haaa'ulaaa'i iyyaakum kaanoo ya'budoon (Sabaʾ 34:40)

English Sahih:

And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the angels, "Did these [people] used to worship you?" (Saba [34] : 40)

Sherif Ahmeti:

Dhe, (përkujto) ditën kur i tubon ata të gjithë e pastaj engjëjve u thotë: “A këta ishin që etëm juve u adhuronin?” (Saba [34] : 40)

1 Feti Mehdiu

Ndërsa atë ditë kur i tubon të gjithë dhe u thotë engjujve: “Vallë, këta vetëm juve ju kanë adhuruar”