Skip to main content

سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُوْنَ  ( يس: ٣٦ )

sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory be
I Patëmetë (është)
alladhī
ٱلَّذِى
(to) the One Who
Ai i Cili
khalaqa
خَلَقَ
created
krijoi
l-azwāja
ٱلْأَزْوَٰجَ
(in) pairs
çiftet
kullahā
كُلَّهَا
all
të gjitha ato
mimmā
مِمَّا
of what
prej asaj çfarë
tunbitu
تُنۢبِتُ
grows
mbin
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
toka
wamin
وَمِنْ
and of
dhe prej
anfusihim
أَنفُسِهِمْ
themselves
vetes së tyre
wamimmā
وَمِمَّا
and of what
dhe prej asaj çfarë
لَا
not
nuk
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they know
ata dinë.

Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya'lamoon (Yāʾ Sīn 36:36)

English Sahih:

Exalted is He who created all pairs – from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know. (Ya-Sin [36] : 36)

Sherif Ahmeti:

I pastër nga të metat është Ai që krijoi të gjitha llojet (çiftet) nga çka mban toka, nga vetë ata dhe nga çka ata nuk dinë (Ya-Sin [36] : 36)

1 Feti Mehdiu

Qoftë lartësuar Ai i cili ka krijuar çifte nga e tërë ajo që mbin prej toke, edhe nga vetë ata, edhe nga ajo që nuk e dinë