Skip to main content

وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ  ( الصافات: ١٦٦ )

wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
Dhe vërtet ne
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
njëmend ne (jemi)
l-musabiḥūna
ٱلْمُسَبِّحُونَ
glorify (Allah)"
lartësuesit.

Wa innaa lanah nul musabbihoon (aṣ-Ṣāffāt 37:166)

English Sahih:

And indeed, we are those who exalt Allah." (As-Saffat [37] : 166)

Sherif Ahmeti:

Dhe ne jemi që i bëjmë tesbih (mohojmë se ai ka të meta) (As-Saffat [37] : 166)

1 Feti Mehdiu

Dhe ne jemi ata që lavdërojmë