اِنَّهُمْ كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ ( الصافات: ٣٥ )
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
Vërtet ata
kānū
كَانُوٓا۟
were
ishin
idhā
إِذَا
when
kur
qīla
قِيلَ
it was said
u thuhej
lahum
لَهُمْ
to them
atyre
lā
لَآ
"(There is) no
"Nuk (ka)
ilāha
إِلَٰهَ
god
zot
illā
إِلَّا
except
veçse
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah"
Allahu"
yastakbirūna
يَسْتَكْبِرُونَ
were arrogant
bëheshin mendjemëdhenj.
Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon (aṣ-Ṣāffāt 37:35)
English Sahih:
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant (As-Saffat [37] : 35)
Sherif Ahmeti:
Për arsye se kur u thuhej atyre: “Nuk ka Zottjetër përveç All-llahut, ata e mbanin veten lart (As-Saffat [37] : 35)