يَّقُوْلُ اَىِٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ ( الصافات: ٥٢ )
yaqūlu
يَقُولُ
Who (would) say
Ai thoshte
a-innaka
أَءِنَّكَ
"Are you indeed
"A vërtet ti (je)
lamina
لَمِنَ
surely of
njëmend prej
l-muṣadiqīna
ٱلْمُصَدِّقِينَ
those who believe?
besimtarëve?
Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen (aṣ-Ṣāffāt 37:52)
English Sahih:
Who would say, 'Are you indeed of those who believe (As-Saffat [37] : 52)
Sherif Ahmeti:
thoshte: “A je ti pre atyre që besojnë se (As-Saffat [37] : 52)