Skip to main content

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ  ( الصافات: ٥٣ )

a-idhā
أَءِذَا
Is (it) when
A kur
mit'nā
مِتْنَا
we have died
të vdesim
wakunnā
وَكُنَّا
and become
e të jemi
turāban
تُرَابًا
dust
dhe
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
e eshtra
a-innā
أَءِنَّا
will we
a vërtet ne
lamadīnūna
لَمَدِينُونَ
surely be brought to Judgment?"
(do të jemi) njëmend të kompensuar?"

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon (aṣ-Ṣāffāt 37:53)

English Sahih:

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" (As-Saffat [37] : 53)

Sherif Ahmeti:

Kur të jemi të vdekur, të jemi bërë dhe e eshtra të kalbur, do të jemi të shpërblyer për vepra?” (As-Saffat [37] : 53)

1 Feti Mehdiu

Se, pasi të vdsim e të bëhemi eshtra e pluhur do të japim llogari!”