Skip to main content

هٰذَا عَطَاۤؤُنَا فَامْنُنْ اَوْ اَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ  ( ص: ٣٩ )

hādhā
هَٰذَا
"This
Kjo (është)
ʿaṭāunā
عَطَآؤُنَا
(is) Our gift
dhurata Jonë
fa-um'nun
فَٱمْنُنْ
so grant
prandaj dhuro
aw
أَوْ
or
ose
amsik
أَمْسِكْ
withhold
mbaje
bighayri
بِغَيْرِ
without
pa
ḥisābin
حِسَابٍ
account"
hesap!

Haazaa 'ataaa'unaa famnun aw amsik bighairi hisaab (Ṣād 38:39)

English Sahih:

[We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account." (Sad [38] : 39)

Sherif Ahmeti:

Ky është shpërblimi Ynë, e ti dhuro ose mos dhuro, për këtë nuk përgjigjesh (Sad [38] : 39)

1 Feti Mehdiu

Ky është shpërblimi ynë, e ti ose liroj ose mbaj, për këtë nuk jep llogari