وَاِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِۗ ( ص: ٤٧ )
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
And indeed they
Dhe vërtet ata (janë)
ʿindanā
عِندَنَا
to Us
tek Ne
lamina
لَمِنَ
(are) from
njëmend prej
l-muṣ'ṭafayna
ٱلْمُصْطَفَيْنَ
the chosen ones
të zgjedhurve
l-akhyāri
ٱلْأَخْيَارِ
the best
më të mirë.
Wa innahum 'indanaa laminal mustafainal akhyaar (Ṣād 38:47)
English Sahih:
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding. (Sad [38] : 47)
Sherif Ahmeti:
S’ka dyshim se ata ishin te Ne prej të zgjedhurve më të mirë (Sad [38] : 47)