مَا يُجَادِلُ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ اِلَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى الْبِلَادِ ( غافر: ٤ )
mā
مَا
Not
Nuk
yujādilu
يُجَٰدِلُ
dispute
polemizon
fī
فِىٓ
concerning
rreth
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ajeteve
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
të Allahut
illā
إِلَّا
except
përveç
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
atyre të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
mohuan
falā
فَلَا
so (let) not
prandaj mos
yaghrur'ka
يَغْرُرْكَ
deceive you
të të mashtrojë ty
taqallubuhum
تَقَلُّبُهُمْ
their movement
qarkullimi i tyre
fī
فِى
in
nëpër
l-bilādi
ٱلْبِلَٰدِ
the cities
qytete.
Maa yujaadilu feee Aayaatil laahi illal lazeena kafaroo falaa yaghrurka taqallubuhum fil bilaad (Ghāfir 40:4)
English Sahih:
No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land. (Ghafir [40] : 4)
Sherif Ahmeti:
Rreth argumenteve të All-llahut nuk kundërshton kush, pos atyre që nuk besuan; pra ty të mos te mashtrojë lëvizja e tyre nëpër qytete (Ghafir [40] : 4)