Skip to main content

فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ   ( الدخان: ٢٢ )

fadaʿā
فَدَعَا
So he called
Atëherë ai e thirri
rabbahu
رَبَّهُۥٓ
his Lord
Zotin e tij
anna
أَنَّ
"That
se
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
këta (janë)
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
një popull
muj'rimūna
مُّجْرِمُونَ
criminals"
kriminel.

Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon (ad-Dukhān 44:22)

English Sahih:

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. (Ad-Dukhan [44] : 22)

Sherif Ahmeti:

E thirri Zotin e vet: “Këta janë popull kriminelë” (Ad-Dukhan [44] : 22)

1 Feti Mehdiu

Dhe e thirri Zotin e vt, sepse ata janë, me të vërtetë, popull mizor”