Skip to main content

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِۗ   ( الذاريات: ٤٢ )

مَا
Not
Nuk
tadharu
تَذَرُ
it left
ajo lë
min
مِن
any
asnjë
shayin
شَىْءٍ
thing
gjë
atat
أَتَتْ
it came
(i) vjen
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon it
asaj
illā
إِلَّا
but
përveçse
jaʿalathu
جَعَلَتْهُ
it made it
e bën atë
kal-ramīmi
كَٱلرَّمِيمِ
like disintegrated ruins
si kalbësira.

Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem (aḏ-Ḏāriyāt 51:42)

English Sahih:

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. (Adh-Dhariyat [51] : 42)

Sherif Ahmeti:

E cila nuk la send pa e shënderruar në mbeturinë (Adh-Dhariyat [51] : 42)

1 Feti Mehdiu

Pranë çfarëdo sendi që kaloi, asgjë nuk kurseu, të gjithë i shndërroi në kalbësirë