Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ  ( الطور: ٤٩ )

wamina
وَمِنَ
And of
Edhe gjatë
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
natës
fasabbiḥ'hu
فَسَبِّحْهُ
glorify Him
lartësoje Atë
wa-id'bāra
وَإِدْبَٰرَ
and after
dhe (pas) largimit
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars
të yjeve!

Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom (aṭ-Ṭūr 52:49)

English Sahih:

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars. (At-Tur [52] : 49)

Sherif Ahmeti:

Edhe gjatë natës adhuroje Atë, si dhe kur yjet nuk nuk duken më (At-Tur [52] : 49)

1 Feti Mehdiu

Edhe natën. Por ta madhërosh edhe kur humbin yjtë