Skip to main content

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ  ( القمر: ٢ )

wa-in
وَإِن
And if
E nëse
yaraw
يَرَوْا۟
they see
ata shohin
āyatan
ءَايَةً
a Sign
(ndonjë) dëshmi
yuʿ'riḍū
يُعْرِضُوا۟
they turn away
zmbrapsen
wayaqūlū
وَيَقُولُوا۟
and say
dhe thonë
siḥ'run
سِحْرٌ
"Magic
"Magji
mus'tamirrun
مُّسْتَمِرٌّ
continuing"
e vazhdueshme!"

Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr (al-Q̈amar 54:2)

English Sahih:

And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic." (Al-Qamar [54] : 2)

Sherif Ahmeti:

Po ata (idhujtarët) edhe nëse shohin ndonjë argument (mrekulli) zprapsen e thonë: “Kjo është magji e vazhdueshme!” (Al-Qamar [54] : 2)

1 Feti Mehdiu

E ata, kur shohin mrekulli, i kthejnë shpinën dhe thonë: “Një magji në vazhdimësi!”