Skip to main content

مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ   ( القمر: ٨ )

muh'ṭiʿīna
مُّهْطِعِينَ
Racing ahead
Të nxituar
ilā
إِلَى
toward
drejt
l-dāʿi
ٱلدَّاعِۖ
the caller
thirrësit
yaqūlu
يَقُولُ
Will say
thonë
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
mohuesit
hādhā
هَٰذَا
"This
"Kjo (është)
yawmun
يَوْمٌ
(is) a Day
një ditë
ʿasirun
عَسِرٌ
difficult"
shumë e vështirë".

Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir (al-Q̈amar 54:8)

English Sahih:

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day." (Al-Qamar [54] : 8)

Sherif Ahmeti:

Duke shpejtuar drejt atij që i thërret, e, jobesimtarët thonë: “Kjo është ditë e vështirë” (Al-Qamar [54] : 8)

1 Feti Mehdiu

Duke vrapuar drejtë lajmëtarit. Mosbesimtarët do të thonë: “Kjo është ditë e rëndë”