Skip to main content

وَقَالُوْا مَا فِيْ بُطُوْنِ هٰذِهِ الْاَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُوْرِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلٰٓى اَزْوَاجِنَاۚ وَاِنْ يَّكُنْ مَّيْتَةً فَهُمْ فِيْهِ شُرَكَاۤءُ ۗسَيَجْزِيْهِمْ وَصْفَهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ   ( الأنعام: ١٣٩ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
Dhe ata thanë
مَا
"What
Ajo çfarë
فِى
(is) in
(është) në
buṭūni
بُطُونِ
(the) wombs
barqet
hādhihi
هَٰذِهِ
(of) these
e këtyre
l-anʿāmi
ٱلْأَنْعَٰمِ
cattle
bagëtive
khāliṣatun
خَالِصَةٌ
(is) exclusively
(është) e posaçme
lidhukūrinā
لِّذُكُورِنَا
for our males
për meshkujt tanë
wamuḥarramun
وَمُحَرَّمٌ
and forbidden
dhe e ndaluar
ʿalā
عَلَىٰٓ
on
për
azwājinā
أَزْوَٰجِنَاۖ
our spouses
gratë tona.
wa-in
وَإِن
But if
E nëse
yakun
يَكُن
is
është
maytatan
مَّيْتَةً
(born) dead
e ngordhur (në bark)
fahum
فَهُمْ
then they (all)
atëherë ata
fīhi
فِيهِ
in it"
në të
shurakāu
شُرَكَآءُۚ
(are) partners"
(janë) partnerë.
sayajzīhim
سَيَجْزِيهِمْ
He will recompense them
Ai do t'i kompensojë ata
waṣfahum
وَصْفَهُمْۚ
(for) their attribution
(për) përshkrimin e tyre.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Vërtet Ai
ḥakīmun
حَكِيمٌ
(is) All-Wise
(është) i Urtë
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
i Gjithëdijshëm.

Wa qaaloo maa fee butooni haazihil an'aami khaalisatul lizukoorinaa wa muharramun 'alaaa azwaajinaa wa iny yakum maitatan fahum feehi shurakaaa'; sa yajzeehim wasfahum; innahoo Hakeemun 'Aleem (al-ʾAnʿām 6:139)

English Sahih:

And they say, "What is in the bellies of these animals is exclusively for our males and forbidden to our females. But if it is [born] dead, then all of them have shares therein." He will punish them for their description. Indeed, He is Wise and Knowing. (Al-An'am [6] : 139)

Sherif Ahmeti:

Madje ata thonin: “çka është në barqet e këtyre kafshëve është vetëm për mashkujt tanë, e ndaluar për gratë tona. E nëse ishte e ngordhtë (fruti në bark) ata (mashkuj e femra) ishin të barabartë në të. Do të ndëshkojë Ai cilësimin ë tyre të rrejshëm. Ai është i përsosur në punët e Tij, i dijshëm për krijesat e Tij (Al-An'am [6] : 139)

1 Feti Mehdiu

Ata thonë: “Ajo që është në barqet e këtyre kafshe u lejohen vetëm mëshkujve tanë, dhe është e ndaluar për gratë tona. E në qoftë se dështon (lind i ngordhur) atëhrë në këtë marrin pjesë bashkërisht. All-llahu do t’i shpërblejë ata për përshkrimin e tyre, Ai është njëmend i urtë e shumë i dijshëm