Skip to main content

وَمِنَ الْاِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِۗ قُلْ ءٰۤالذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ اَمِ الْاُنْثَيَيْنِ اَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ اَرْحَامُ الْاُنْثَيَيْنِۗ اَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاۤءَ اِذْ وَصّٰىكُمُ اللّٰهُ بِهٰذَاۚ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ   ( الأنعام: ١٤٤ )

wamina
وَمِنَ
And of
Dhe nga
l-ibili
ٱلْإِبِلِ
the camels
devetë
ith'nayni
ٱثْنَيْنِ
two
dy
wamina
وَمِنَ
and of
dhe nga
l-baqari
ٱلْبَقَرِ
the cows
lopët
ith'nayni
ٱثْنَيْنِۗ
two
dy.
qul
قُلْ
Say
Thuaj
āldhakarayni
ءَآلذَّكَرَيْنِ
"(Is it) the two males
"A dy meshkujt
ḥarrama
حَرَّمَ
He (has) forbidden
Ai ndaloi
ami
أَمِ
or
apo
l-unthayayni
ٱلْأُنثَيَيْنِ
the two females
dy femrat
ammā
أَمَّا
or what
apo çfarë
ish'tamalat
ٱشْتَمَلَتْ
contains
përmbajnë
ʿalayhi
عَلَيْهِ
[in it]
në të
arḥāmu
أَرْحَامُ
(the) wombs
mitrat
l-unthayayni
ٱلْأُنثَيَيْنِۖ
(of) the two females?
e dy femrave?
am
أَمْ
Or
Apo vallë
kuntum
كُنتُمْ
were you
ju ishit
shuhadāa
شُهَدَآءَ
witnesses
dëshmitarë
idh
إِذْ
when
kur
waṣṣākumu
وَصَّىٰكُمُ
enjoined you
ju porositi ju
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
bihādhā
بِهَٰذَاۚ
with this?
me këtë?
faman
فَمَنْ
Then who
Atëherë kush
aẓlamu
أَظْلَمُ
(is) more unjust
(është) më i padrejtë
mimmani
مِمَّنِ
than (one) who
sesa ai që
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
invents
shpif
ʿalā
عَلَى
against
kundër
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
kadhiban
كَذِبًا
a lie
gënjeshtër
liyuḍilla
لِّيُضِلَّ
to mislead
që t'i devijojë
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
njerëzit
bighayri
بِغَيْرِ
without
pa
ʿil'min
عِلْمٍۗ
knowledge?
dije.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
لَا
(does) not
nuk
yahdī
يَهْدِى
guide
udhëzon
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people"
popullin
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoing"
zullumqar.

Wa minal ibilis naini wa minal baqaris nain; qul 'aaazzakaraini harrama amil unsayaini ammash tamalat 'alaihi arhaamul unsayaini am kuntum shuhadaaa'a iz wassaakumul laahu bihaazaa; faman azlamu mimmanif taraa 'alal laahi kazibal liyuddillan naasa bighari 'ilm; innal laaha laa yahdil qawmaz zaalimeen (al-ʾAnʿām 6:144)

English Sahih:

And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah charged you with this? Then who is more unjust than one who invents a lie about Allah to mislead the people by [something] other than knowledge? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people." (Al-An'am [6] : 144)

Sherif Ahmeti:

Ai (krijoi) edhe nga devet dy (lloje) dhe nga lopët dy (lloje). Thuaj: “A dy meshkuj i ka ndaluar (haram), a dy femrat, pse çka mban mitra e dy (llojeve të tyre) femrave?” A mos ishit të pranishëm kur All-llahu ju porositi me këtë (hallall apo haram)?” E kush është më mizor se ai që trillon rrenë për All-llahun dhe ashtu t’i humbë njerëzit në mungesë të dijes. All-llahu nuk vë në rrugë të drejtë mizorët (Al-An'am [6] : 144)

1 Feti Mehdiu

Edhe çifte devesh dhe lopësh. Thuaj: “A ka ndaluar meshkujt apo femrat, ose atë që gjendet në barqet e femrave? A keni qenë ju prezent kur ua ka lënë këtë porosi All-llahu?” E kush është, pra, më mizor se ai i cili, pa ditur asgjë, trillon gënjeshtra për All-llahun, për t’i shpierë njerëzit në humbje. All-llahu me siguri nuk i drejton njerëzit kriminelë