بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ( القلم: ٢٧ )
bal
بَلْ
Nay!
Por jo
naḥnu
نَحْنُ
We
ne (jemi)
maḥrūmūna
مَحْرُومُونَ
(are) deprived"
të privuar.
Bal nahnu mahroomoon (al-Q̈alam 68:27)
English Sahih:
Rather, we have been deprived." (Al-Qalam [68] : 27)
Sherif Ahmeti:
Jo, (ne nuk kemi humbur rrugën) por pakemi mbetur pa të (Al-Qalam [68] : 27)