يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ ۚ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ ( الأعراف: ١١٠ )
yurīdu
يُرِيدُ
He wants
Ai dëshiron
an
أَن
to
që të
yukh'rijakum
يُخْرِجَكُم
drive you out
nxjerrë ju
min
مِّنْ
from
nga
arḍikum
أَرْضِكُمْۖ
your land
toka juaj
famādhā
فَمَاذَا
so what
prandaj çfarë
tamurūna
تَأْمُرُونَ
(do) you instruct?"
po urdhëroni?"
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum famaazaa taamuroon (al-ʾAʿrāf 7:110)
English Sahih:
Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?" (Al-A'raf [7] : 110)
Sherif Ahmeti:
Ai dëshiron t’ju nxjerrë prej tokës suaj: “E çka më urdhëroni (propozoni ju)?” (Al-A'raf [7] : 110)