Skip to main content
يُرِيدُ
istiyor
أَن يُخْرِجَكُم
sizi çıkarmak
مِّنْ أَرْضِكُمْۖ
yurdunuzdan
فَمَاذَا
ne?
تَأْمُرُونَ
buyurursunuz

yürîdü ey yuḫriceküm min arḍiküm. femâẕâ te'mürûn.

Diyanet Isleri:

Firavun milletinin ileri gelenleri, "Doğrusu bu bilgin bir sihirbazdır, sizi memleketinizden çıkarmak istiyor" dediler. Firavun: "Ne buyurursunuz?" dedi.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sizi yerinizden, yurdunuzdan çıkarmak istiyor, ne buyurursunuz şimdi?

2 Adem Uğur

O, sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?

3 Ali Bulaç

"Sizi topraklarınızdan sürüp-çıkarmak istiyor. Bu durumda ne buyuruyorsunuz?"

4 Ali Fikri Yavuz

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor.” Firavun da: “- O halde, ne tedbir düşünüyorsunuz?” dedi.

5 Celal Yıldırım

Sizi yurdunuzdan çıkarmak ister, dediler. Bunun üzerine Fir´avn onlara : «Peki ama ne tavsiye edersiniz ?» diye sordu.

6 Diyanet Vakfı

O, sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?

7 Edip Yüksel

"Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne önerirsiniz?"

8 Elmalılı Hamdi Yazır

O, sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. (Firavun): "O halde siz ne diyorsunuz?" dedi.

9 Fizilal-il Kuran

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Peki ne buyurursunuz?

10 Gültekin Onan

"Sizi topraklarınızdan sürüp çıkarmak istiyor. Bu durumda ne buyuruyorsunuz?"

11 Hasan Basri Çantay

(109-110) Fir´avnın kavminden ileri gelenler dedi ki: «Bu sizi yurdunuzdan çıkarmak isteyen bilgin bir büyücüdür muhakkak». (Fir´avn sordu:) «O halde ne buyurursunuz»?

12 İbni Kesir

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Firavun: O halde ne buyurursunuz?

13 İskender Ali Mihr

(Firavun, Musa (A.S) hakkında kavminin ileri gelenlerine sordu:) “Sizi topraklarınızdan (arzınızdan) çıkarmak istiyor. O halde ne dersiniz (ne yapılmasını istersiniz)?”

14 Muhammed Esed

"sizi yerinizden etmek isteyen biri!" (Firavun:) "Peki, ne öneriyorsunuz?" diye sordu.

15 Muslim Shahin

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?

16 Ömer Nasuhi Bilmen

«Sizi yerinizden çıkarmak istiyor, o halde siz ne emredersiniz?»

17 Rowwad Translation Center

“Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor.” (Firavun sordu): “O halde ne buyurursunuz?”

18 Şaban Piriş

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?

19 Shaban Britch

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?

20 Suat Yıldırım

Firavun: “Bu adam, dedi, “sizi yerinizden yurdunuzdan etmek peşinde! Görüşünüz nedir bu konuda?”

21 Süleyman Ateş

Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor, ne buyurursunuz?

22 Tefhim-ul Kuran

«Sizi topraklarınızdan sürüp çıkarmak istiyor. Bu durumda ne buyuruyorsunuz?»

23 Yaşar Nuri Öztürk

"Sizi toprağınızdan çıkarmak istiyor. Ne diyorsunuz?"