قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِيْهَا فَاخْرُجْ اِنَّكَ مِنَ الصّٰغِرِيْنَ ( الأعراف: ١٣ )
qāla
قَالَ
(Allah) said
(Allahu) tha
fa-ih'biṭ
فَٱهْبِطْ
"Then go down
"Atëherë zbrit
min'hā
مِنْهَا
from it
prej tij
famā
فَمَا
for not
se nuk
yakūnu
يَكُونُ
it is
është
laka
لَكَ
for you
për ty
an
أَن
that
që të
tatakabbara
تَتَكَبَّرَ
you be arrogant
jesh arrogant
fīhā
فِيهَا
in it
në të.
fa-ukh'ruj
فَٱخْرُجْ
So get out;
Pra dil
innaka
إِنَّكَ
indeed you
vërtet ti (je)
mina
مِنَ
(are) of
nga
l-ṣāghirīna
ٱلصَّٰغِرِينَ
the disgraced ones"
të përulurit".
Qaala fahbit minhaa famaa yakoonu laka an tatakabbara feehaa fakhruj innaka minas saaghireen (al-ʾAʿrāf 7:13)
English Sahih:
[Allah] said, "Descend from it [i.e., Paradise], for it is not for you to be arrogant therein. So get out; indeed, you are of the debased." (Al-A'raf [7] : 13)
Sherif Ahmeti:
(All-llahu) Tha: “Zbrit nga ai (Xhenneti), nuk të takon të bësh kryelartësi në të, dil jashtë, s’ka dyshim ti je i poshtëruar” (Al-A'raf [7] : 13)