Skip to main content

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًاۙ  ( نوح: ١٠ )

faqul'tu
فَقُلْتُ
Then I said
Dhe u thashë
is'taghfirū
ٱسْتَغْفِرُوا۟
"Ask forgiveness
"Kërkoni falje
rabbakum
رَبَّكُمْ
(from) your Lord
Zotit tuaj
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
vërtet Ai
kāna
كَانَ
is
është
ghaffāran
غَفَّارًا
Oft-Forgiving
Falës i madh.

Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa (Nūḥ 71:10)

English Sahih:

And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver. (Nuh [71] : 10)

Sherif Ahmeti:

Unë u thashë: “Kërkoni falje Zotit tuaj, se Ai vërtet falë shumë (Nuh [71] : 10)

1 Feti Mehdiu

U kamë thënë: “Kërkoni falje nga Zoti juaj sepse Ai, vërtetë, fal shumë