Skip to main content

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ   ( النبإ: ٩ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
Dhe e bëmë
nawmakum
نَوْمَكُمْ
your sleep
gjumin tuaj
subātan
سُبَاتًا
(for) rest
(si) pushim

Waja'alnan naumakum subata (an-Nabaʾ 78:9)

English Sahih:

And made your sleep [a means for] rest (An-Naba [78] : 9)

Sherif Ahmeti:

Dhe gjumin tuaj ua bëmë për pushim (An-Naba [78] : 9)

1 Feti Mehdiu

dhe gjumin ua kemi bërë për pushim