Skip to main content

كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ  ( النازعات: ٤٦ )

ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
As though they
(Do të duket) sikur ata
yawma
يَوْمَ
(the) Day
ditën kur
yarawnahā
يَرَوْنَهَا
they see it
e shohin atë
lam
لَمْ
not
nuk
yalbathū
يَلْبَثُوٓا۟
they had remained
qëndruan
illā
إِلَّا
except
përveç
ʿashiyyatan
عَشِيَّةً
an evening
një mbrëmje
aw
أَوْ
or
apo
ḍuḥāhā
ضُحَىٰهَا
a morning thereof
mëngjesin e saj

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa (an-Nāziʿāt 79:46)

English Sahih:

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof. (An-Nazi'at [79] : 46)

Sherif Ahmeti:

Ditën kur ta përjetojnë atë, atyre (idhujtarëve) do t’u duket sikur nuk kan jetuar më tepër se një mbrëmje ose një mëngjes të saj (An-Nazi'at [79] : 46)

1 Feti Mehdiu

Atë ditë kur ta përjetojnë atë do t’u duket sikur kanë jetuar vetëm një mbrëmje ose vetëm një mëngjes