Skip to main content

اِذْ يُرِيْكَهُمُ اللّٰهُ فِيْ مَنَامِكَ قَلِيْلًاۗ وَلَوْ اَرٰىكَهُمْ كَثِيْرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ   ( الأنفال: ٤٣ )

idh
إِذْ
When
Kur
yurīkahumu
يُرِيكَهُمُ
you (where) shown them
t'i shfaqi ty ata
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
Allahu
فِى
in
manāmika
مَنَامِكَ
your dream
ëndrrën tënde
qalīlan
قَلِيلًاۖ
(as) few
si pakicë
walaw
وَلَوْ
and if
e sikur
arākahum
أَرَىٰكَهُمْ
He had shown them to you
t'i shfaqte ty ata
kathīran
كَثِيرًا
(as) many
si shumicë
lafashil'tum
لَّفَشِلْتُمْ
surely you would have lost courage
sigurisht ju do të dështonit
walatanāzaʿtum
وَلَتَنَٰزَعْتُمْ
and surely you would have disputed
dhe do të përplaseshit
فِى
in
lidhur me
l-amri
ٱلْأَمْرِ
the matter
çështjen
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
mirëpo
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
sallama
سَلَّمَۗ
saved (you)
(ju) shpëtoi.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Vërtet Ai (është)
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
i Gjithëdijshëm
bidhāti
بِذَاتِ
of what is in
për atë që mbajnë
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
the breasts
kraharorët.

Iz yureekahumul laahu fee manaamika qaleela; wa law araakahum kaseeral lafashiltum wa latanaaza'tum fil amri wa laakinnal laaha sallam; innahoo 'aleemum bizaatis sudoor (al-ʾAnfāl 8:43)

English Sahih:

[Remember, O Muhammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. (Al-Anfal [8] : 43)

Sherif Ahmeti:

Dhe (përkujto) kur All-llahu t’i dëftoi ty ata në ëndërr, të paktë në numër, e sikur t’i dëftonte shumë, ju do të dobësoheshit e do të grindehsit për çështjen (e luftës), por All-llahu ju shpëtoi. All-llahu vërtet e di shumë mirë se ç’mbajnë kraharorët (zemrat) (Al-Anfal [8] : 43)

1 Feti Mehdiu

Kur All-llahu, t’i dëftoi në ëndërr ata si pakicë, por sikur t’i paraqiste si shumicë, ju do të dëshironit dhe do të polemizonit për çështjen, por All-llahu ju shpëtoi. Ai e di mirë çka ka në krahëror të gjithkujt