Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௪௩

اِذْ يُرِيْكَهُمُ اللّٰهُ فِيْ مَنَامِكَ قَلِيْلًاۗ وَلَوْ اَرٰىكَهُمْ كَثِيْرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ   ( الأنفال: ٤٣ )

When you (where) shown them
إِذْ يُرِيكَهُمُ
சமயம்/காண்பிக்கிறான்/உமக்கு/அவர்களை
(by) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
in your dream
فِى مَنَامِكَ
உமது கனவில்
(as) few
قَلِيلًاۖ
குறைவாக
and if He had shown them to you
وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ
அவன் காண்பித்திருந்தால் உமக்கு/அவர்களை
(as) many
كَثِيرًا
அதிகமானவர்களாக
surely you would have lost courage
لَّفَشِلْتُمْ
நீங்கள் துணிவிழந்திருப்பீர்கள்
and surely you would have disputed
وَلَتَنَٰزَعْتُمْ
இன்னும் தர்க்கித்திருப்பீர்கள்
in the matter
فِى ٱلْأَمْرِ
காரியத்தில்
but
وَلَٰكِنَّ
என்றாலும் நிச்சயமாக
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்
saved (you)
سَلَّمَۗ
காப்பாற்றினான்
Indeed, He
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
(is) All-Knower
عَلِيمٌۢ
நன்கறிந்தவன்
of what is in the breasts
بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
நெஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை

Iz yureekahumul laahu fee manaamika qaleela; wa law araakahum kaseeral lafashiltum wa latanaaza'tum fil amri wa laakinnal laaha sallam; innahoo 'aleemum bizaatis sudoor (al-ʾAnfāl 8:43)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) உங்களுடைய கனவில் அல்லாஹ், அவர்களை (தொகையில்) குறைத்துக் காண்பித்ததையும் நீங்கள் நினைத்துப் பாருங்கள். அவர்களை (தொகையில்) அதிகப்படுத்தி உங்களுக்குக் காண்பித்திருந்தால் நீங்களும் மற்ற நம்பிக்கையாளர்களும் தைரியமிழந்து போர் செய்வதைப் பற்றி உங்களுக்குள் தர்க்கித்துக் கொண்டு இருப்பீர்கள். எனினும், அல்லாஹ் (உங்களை) காப்பாற்றினான். நிச்சயமாக அவன், உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை நன்கறிந்தவன்.

English Sahih:

[Remember, O Muhammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. ([8] Al-Anfal : 43)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) உம் கனவில் அவர்களை(த் தொகையில்) உமக்குக் குறைவாகக் காண்பித்ததையும், அவர்களை உமக்கு அதிகமாகக் காண்பித்திருந்தால், நீங்கள் தைரியம் இழந்து (போர் நடத்தும்) காரியத்தில் நீங்கள் (ஒருவருக்கொருவர் பிணங்கித்)தர்க்கம் செய்து கொண்டிருந்திருப்பீர்கள் என்பதையும் நினைவு கூறுவீராக! எனினும் (அப்படி நடந்துவிடாமல் உங்களை) அல்லாஹ் காப்பாற்றினான்; நிச்சயமாக அவன் உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை அறிபவன்.