Skip to main content

لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَۚ   ( الأنفال: ٨ )

liyuḥiqqa
لِيُحِقَّ
That He might justify
Që të përligj
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the truth
të vërtetën
wayub'ṭila
وَيُبْطِلَ
and prove false
dhe të asgjësojë
l-bāṭila
ٱلْبَٰطِلَ
the falsehood
të kotën
walaw
وَلَوْ
even if
edhe sikur
kariha
كَرِهَ
disliked (it)
(të) urrejnë
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
kriminelët.

Liyuhiqqal haqqa wa tubtilal baatila wa law karihal mujrimoon (al-ʾAnfāl 8:8)

English Sahih:

That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it. (Al-Anfal [8] : 8)

Sherif Ahmeti:

Ta forcojë të vërtetën e ta çrrënjosë të kotën, edhe pse këtë e urrejnë kriminelët (Al-Anfal [8] : 8)

1 Feti Mehdiu

Të vërtetojë realitetin dhe të zhdukë të pavërtetën, anipse mëkatarëve nuk u pëlqen