Skip to main content

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ  ( الإنفطار: ١٩ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
Ditën kur
لَا
not
nuk
tamliku
تَمْلِكُ
will have power
posedon
nafsun
نَفْسٌ
a soul
asnjë person
linafsin
لِّنَفْسٍ
for a soul
për një person
shayan
شَيْـًٔاۖ
anything
asgjë
wal-amru
وَٱلْأَمْرُ
and the Command
dhe urdhri
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
atë ditë
lillahi
لِّلَّهِ
(will be) with Allah
(do të jetë) i Allahut

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah (al-ʾInfiṭār 82:19)

English Sahih:

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah. (Al-Infitar [82] : 19)

Sherif Ahmeti:

Është dita kur askush, askujt nuk do të mund t’i ndihmojë asgjë; atë ditë e tërë çështja i takon vetëm All-llahut (Al-Infitar [82] : 19)

1 Feti Mehdiu

Dita kur askush askujt nuk do të mund t’i ndihmojë aspak, atë ditë vetëm All-llahu do të ketë pushtet