فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۗ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ࣖ ( التوبة: ١٢٩ )
fa-in
فَإِن
But if
E nëse
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turn away
ata zmbrapsen
faqul
فَقُلْ
then say
atëherë thuaj
ḥasbiya
حَسْبِىَ
"Sufficient for me
"I mjaftueshëm për mua
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
(është) Allahu
lā
لَآ
(There is) no
nuk
ilāha
إِلَٰهَ
god
(ka) zot
illā
إِلَّا
except
përveç
huwa
هُوَۖ
Him
Ai
ʿalayhi
عَلَيْهِ
On Him
tek Ai
tawakkaltu
تَوَكَّلْتُۖ
I put my trust
unë mbështetem
wahuwa
وَهُوَ
And He
dhe Ai
rabbu
رَبُّ
(is the) Lord
(është) Zot
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
i Fronit
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the Great"
Madhështor".
Fa in tawallaw faqul lhasbiyal laahu laaa ilaaha illaa Huwa 'alaihi tawakkkaltu wa Huwa Rabbul 'Arshil 'Azeem (at-Tawbah 9:129)
English Sahih:
But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is Allah; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne." (At-Tawbah [9] : 129)
Sherif Ahmeti:
Po nëse refuzojnë, thuaj: “Më mjafton All-llahu, s’ka zot pos Tij, te Ai mbështetem, e Ai është Zot i Arshit të madh!” (At-Tawbah [9] : 129)