Skip to main content

وَعَدَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚوَلَعَنَهُمُ اللّٰهُ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيْمٌۙ  ( التوبة: ٦٨ )

waʿada
وَعَدَ
Allah has promised
(U) ka premtuar
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has promised
Allahu
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrite men
hipokritëve
wal-munāfiqāti
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ
and the hypocrite women
dhe hipokriteve
wal-kufāra
وَٱلْكُفَّارَ
and the disbelievers
dhe mohuesve
nāra
نَارَ
Fire
zjarrin
jahannama
جَهَنَّمَ
(of the) Hell
e xhehenemit
khālidīna
خَٰلِدِينَ
they (will) abide forever
të gjithmonshëm
fīhā
فِيهَاۚ
in it
në të.
hiya
هِىَ
It (is)
Ai
ḥasbuhum
حَسْبُهُمْۚ
sufficient for them
(është) i mjaftueshëm për ta
walaʿanahumu
وَلَعَنَهُمُ
And Allah has cursed them
dhe i ka mallkuar ata
l-lahu
ٱللَّهُۖ
And Allah has cursed them
Allahu
walahum
وَلَهُمْ
and for them
dhe për ta
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
(do të jetë) një dënim
muqīmun
مُّقِيمٌ
enduring
i pandërprerë.

Wa'adal laahul munafiqeena wal munaafiqaati wal kuffaara naara jahannnamma khaalideena feehaa; hiya hasbuhum; wa la'annahumul laahu wa lahum 'azaabum muqeem (at-Tawbah 9:68)

English Sahih:

Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally. It is sufficient for them. And Allah has cursed them, and for them is an enduring punishment. (At-Tawbah [9] : 68)

Sherif Ahmeti:

Hipokritëve dhe hipokriteve dhe jobesimtarëve All-llahu u ka përcaktuar zjarrin e Xhehennemit, ku do të jenë përgjithmonë, ai mjafton për ta, dhe ata i ka mallkuar All-llahu. Ata kanë dënim të pandërprerë (At-Tawbah [9] : 68)

1 Feti Mehdiu

Hipokritëve dhe hipokriteve edhe mosbesimtarëve All-llahu u ka premtuar zjarrin e xhehennemit, ku do të mbesin përgjithmonë; e ai u mjafton atyre! Dhe ata i ka mallkuar All-llahu. Ata kanë dënim të vazhdueshëm