Skip to main content

ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௧௪

ثُمَّ جَعَلْنٰكُمْ خَلٰۤىِٕفَ فِى الْاَرْضِ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ   ( يونس: ١٤ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
We made you
جَعَلْنَٰكُمْ
ஆக்கினோம்/ உங்களை
successors
خَلَٰٓئِفَ
பிரதிநிதிகளாக
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
after them after them
مِنۢ بَعْدِهِمْ
அவர்களுக்குப் பின்னர்
so that We may see
لِنَنظُرَ
நாம் கவனிப்பதற்காக
how
كَيْفَ
எப்படி
you do
تَعْمَلُونَ
நீங்கள் செய்கிறீர்கள்

Summa ja'alnaakum khalaaa'ifa fil ardi mim ba'dihim linanzura kaifa ta'maloon (al-Yūnus 10:14)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்களுக்குப் பின்னர் நாம் உங்களை (அவர்களுடைய) பூமிக்கு அதிபதிகளாக்கி, நீங்கள் எவ்வாறு நடந்து கொள்கின்றீர்கள் என்று கவனித்துக் கொண்டு வருகின்றோம்.

English Sahih:

Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do. ([10] Yunus : 14)

1 Jan Trust Foundation

நீங்கள் எவ்வாறு நடந்து கொள்கிறீர்கள் என்று நாம் கவனிப்பதற்காக அவர்களுக்குப் பின்னால் பூமியிலே உங்களை நாம் பின்தோன்றல்களாக ஆக்கினோம்.