Skip to main content

ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௧௧௭

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرٰى بِظُلْمٍ وَّاَهْلُهَا مُصْلِحُوْنَ  ( هود: ١١٧ )

And not would
وَمَا كَانَ
இருக்க வில்லை
your Lord
رَبُّكَ
உம் இறைவன்
destroy
لِيُهْلِكَ
அழிப்பவனாக
the cities
ٱلْقُرَىٰ
ஊர்களை
unjustly
بِظُلْمٍ
அநியாயமாக
while its people
وَأَهْلُهَا
அவற்றில் வசிப்போரோ
(were) reformers
مُصْلِحُونَ
சீர்திருத்துபவர்கள்

Wa maa kaana Rabbuka liyuhlikal quraa bizulminw wa ahluhaa muslihoon (Hūd 11:117)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) ஓர் ஊராரில் சிலர் (மற்றவர்களைப் பாவம் செய்யாது) சீர்திருத்திக் கொண்டிருக்கும் வரையில் (மற்ற) சிலரின் அநியாயத்திற்காக அவ்வூரார் அனைவரையும் உங்களது இறைவன் அழித்துவிட மாட்டான்.

English Sahih:

And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers. ([11] Hud : 117)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) ஓர் ஊராரை, அவ்வூரார் சீர்திருந்திக் கொண்டிருக்கும் நிலையில் - அநியாயமாக உம் இறைவன் அழிக்கமாட்டான்.