Skip to main content

ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௪௬

يُوْسُفُ اَيُّهَا الصِّدِّيْقُ اَفْتِنَا فِيْ سَبْعِ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَّسَبْعِ سُنْۢبُلٰتٍ خُضْرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍۙ لَّعَلِّيْٓ اَرْجِعُ اِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُوْنَ   ( يوسف: ٤٦ )

Yusuf
يُوسُفُ
யூஸுஃபே!
O the truthful one!
أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ
உண்மையாளரே!
Explain to us
أَفْتِنَا
விளக்கம் தருவீராக/எங்களுக்கு
about (the) seven cows
فِى سَبْعِ بَقَرَٰتٍ
ஏழுபசுக்கள்பற்றியும்
fat
سِمَانٍ
கொழுத்தவை
eating them
يَأْكُلُهُنَّ
புசிக்கின்றன/அவற்றை
seven
سَبْعٌ
ஏழு
lean ones
عِجَافٌ
இளைத்தவை
and seven
وَسَبْعِ
இன்னும் ஏழு
ears (of corn)
سُنۢبُلَٰتٍ
கதிர்கள்
green
خُضْرٍ
பசுமையானவை
and other
وَأُخَرَ
இன்னும் மற்றவை
dry
يَابِسَٰتٍ
காய்ந்தவை
that I may return
لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ
நான் திரும்பி செல்லவேண்டும்
to the people
إِلَى ٱلنَّاسِ
மக்களிடம்
so that they may know"
لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ
அவர்கள் அறியவேண்டும்

Yoosufu ayyuhas siddee qu aftinaa fee sab'i baqaraatin simaaniny yaakuluhunna sab'un 'ijaafunw wa sabi'i sumbulaatin khudrinw wa ukhara yaabisaatil la'alleee arj'u ilan naasi la'allahum ya'lamoon (Yūsuf 12:46)

Abdul Hameed Baqavi:

(அவன் சிறைக்கூடம் சென்று யூஸுஃபை நோக்கி "கனவுகளுக்கு) உண்மை (யான வியாக்கியானம்) கூறுங்கள். யூஸுஃபே! கொழுத்துப் பருத்த ஏழு பசுக்களை, இளைத்து வற்றிய ஏழு பசுக்கள் புசிப்பதைப் போலும், முதிர்ந்து விளைந்த பசுமையான ஏழு கதிர்களையும் (சாவியாகிய) காய்ந்த மற்ற ஏழு கதிர்களையும் (கனவில் கண்டால் அதன் பலன் என்ன? அதனை) நீங்கள் எமக்கு அறிவியுங்கள் (என்னை அனுப்பிய) மக்கள் (இதனைத்) தெரிந்து கொள்வதற்காக அவர்களிடம் நான் செல்ல வேண்டியது இருக்கின்றது" என்று கூறினான்.

English Sahih:

[He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry – that I may return to the people [i.e., the king and his court]; perhaps they will know [about you]." ([12] Yusuf : 46)

1 Jan Trust Foundation

(சிறையில் யூஸுஃபை கண்ட) அவர், “யூஸுஃபே! உண்மையாளரே! ஏழு கொழுத்த பசுக்களை, ஏழு மெலிந்த பசுக்கள் தின்பதையும்; பசுமையான ஏழு கதிர்களையும் வேறு (ஏழு) காய்ந்து (சாவியாகிவிட்ட) கதிர்களையும் (கனவில் கண்டால் அக்கனவுக்குப் பலன் என்ன என்பதை) எனக்கு அறிவிப்பீராக; மக்கள் அறிந்து கொள்வதற்காக அவர்களிடம் திரும்பிப் போய்(ச் சொல்ல) வேண்டியிருக்கிறது” (என்று கூறினார்).