هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلّٰهِ الْحَقِّۗ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ عُقْبًا ࣖ ( الكهف: ٤٤ )
There
هُنَالِكَ
அந்நேரத்தில்
the protection
ٱلْوَلَٰيَةُ
உதவி
(is) from Allah
لِلَّهِ
அல்லாஹ்விற்கே
the True
ٱلْحَقِّۚ
உண்மையானவன்
He (is the) best
هُوَ خَيْرٌ
அவன் சிறந்தவன்
(to) reward
ثَوَابًا
நன்மையாலும்
and (the) best
وَخَيْرٌ
இன்னும் சிறந்தவன்
(for) the final end
عُقْبًا
முடிவாலும்
Hunaalikal walaayatu lillaahil haqq; huwa khairun sawaabanw wa khairun 'uqbaa (al-Kahf 18:44)
Abdul Hameed Baqavi:
அத்தகைய நிலைமையில் எல்லா அதிகாரங்களும் உண்மையான அல்லாஹ்வுக்கு உரியனவே. அவனே கூலி கொடுப்பவர்களில் மிக்க மேலானவன்; முடிவு செய்வதிலும் மிக்க மேலானவன் (என்பதையும் அவன் அறிந்து கொண்டான்).
English Sahih:
There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and best in outcome. ([18] Al-Kahf : 44)